Четыре козельчанки примерили народные костюмы деревни Дешовки
В прошлом году накануне 8 марта газета «Козельск» опубликовала проект «Родные узоры». Три козельчанки разных возрастов примеряли народные костюмы деревень нашего района. Проект настолько оказался актуальным и востребованным, что грех его было не продолжить. На этот раз наши четыре участницы – от школьницы до пенсионерки – надели на себя костюмы деревни Дешовки.
В чем особенность этих нарядов? Перед тем как вы прочитаете ответ на этот вопрос, пригласите к экрану или к чтению газеты всю семью. Читайте и разглядывайте вместе – русской красотой воспитываются поколения.
Во времена наших предков, народный костюм был как бы своеобразным «паспортом» – тогда встречали по одежке. Так деревенские парни могли сразу определить, кто из девушек умница-рукодельница, а кто – неумеха. Стоит ли говорить, что обладательница самого яркого и искусно вышитого наряда считалась самой лучшей невестой!
Сарафан предки дешовских женщин носили однотонный, но чаще всего красный. Естественно, широкий: такой и кроить, и шить легче. Да и практичнее – подойдет на несколько размеров сразу. Застежка была спереди – удобно кормить ребенка.
Подол сарафана отделывали или кружевом, или несколькими узкими ленточками. Под сарафан надевали поневу: белую холщовую юбку. Ее украшали внизу блёстками, тесьмой однотонной или с рисунком. По самому краю шло светлое кружево из толстых ниток или вышивка крестом.
Отличительная особенность дешовского костюма – укороченная, чуть ниже груди, манишка. А вот в других деревнях Козельского района она доходила до бедер. Здесь же манишка представляет собой рубаху с высоко обрезанным подолом. Орнамент на ее рукаве в основном состоит из пяти частей: центральный – или основной – орнамент, с двух сторон как бы вышитая имитация тесьмы. По обе стороны от этих двух полос отходят еще узоры. Обычно это растительный орнамент: веточки, елочки. Это тоже отличает дешовский костюм от других: в Березичах, к примеру, на рукаве просто вышивали одну полоску. И если в Дешовках использовали черный и красный цвет, то в Березичах добавляли еще и зеленую нитку.
Вышитое имело особый смысл и служило оберегом своей хозяйки и ее семьи. Например, красные мальвы и маки символизировали женскую плодовитость. Дубы и желуди – крепкое здоровье. На вышивке можно найти и славянскую богиню плодородия Макошу, которая изображалась с воздетыми вверх руками.
На сарафан надевали фартук-занавеску, его женщины Дешовок подвязывали над грудью. Обязательным для замужней женщины был поясок: без него дама считалась «распущенной» или «распоясанной».
Бусы, или «бузы» из дутышей были непременным атрибутом женского наряда наших предков. Их надевали в несколько рядов, так, чтобы блестела вся грудь. В более поздние годы на смену бузам пришли стеклянные елочные игрушки.
Женский головной убор позумент состоял из 3 частей: нижняя лента с подвесками, центральная лента, расшитая горизонтальными полосами бусин-дутышей серебристо-серого цвета, и лента с висюльками. Его носили в разной комплектации, но только замужние женщины добавляли к нему еще и «наушники»: толстые кисти из длинной бахромы, которые расшивали стеклярусом. Позумент надевали на платок, да не простой, а «заграничный», как его называли в Дешовках – красный, с набивным рисунком. Платок же повязывали обязательно так, чтобы был виден прямой пробор в волосах.
А вот когда девушка выходила замуж, то ей надевали банты: венок на голову из искусственных цветов.
Праздничной обувью, на выход, считались «румынки»: невысокие кожаные ботинки с застежкой или завязками спереди. И сапоги без завязок, но с «ушками» для удобства натягивания на ногу. Такая обувь – из дорогих удовольствий, и поэтому часто бывало так, что одну пару носили все женщины в семье по очереди. А в повседневной жизни обходились лаптями или ходили босяком.
Теперь возникает вопрос – где и когда девушки могли похвастать такими нарядами? Да вот хотя бы на первом сенокосе, для деревни это событие всегда было важным и торжественным. Женщины и девушки приходили в поле при полном параде, надевая самое лучшее и нарядное.
Нынче до сенокоса далеко, но женский праздник – прекрасный повод нарядиться в русское, дешовское!
Дешовский орнамент родом с Украины?
Мнение хранительницы народных промыслов Козельского района
Галина Николаевна Кузнецова, заведующая отделом музейно-выставочной работы КДЦ «Прометей»: «Классический дешовский орнамент больше всех вышивок Козельского района напоминает украинский, а бывает, что идет даже один в один. Волнистые линии, цвета, натуралистичность – чувствуется такая динамика в орнаменте. Как рассказывали мне в дешовском клубе, версий возникновения названия деревни очень много. По одной из них Дешовки в XIX веке образовали выходцы из украинской деревни Дешева. Поэтому и костюм их очень похож на украинский.
В основном в вышивке крестиком использовали красный и черный цвета, преобладал черный. Сарафаны были однотонными, чаще всего красными. Канон: сарафан на застежке спереди, манишка чуть ниже груди, вышитая на плече, в манжете и на воротнике. И еще: я у них не видела ни одного образца браного ткачества (мастерица при создании узора «берет» или «выбирает» нити). А вот во всех деревнях оно есть. И в Дешовках, раньше, чем в других деревнях, появилась гладь. Дешовки выпадают по особенностям своего костюма из перечня других деревень района. На юге, юге-востоке Козельского района бабушки в деревнях обычно говорили про свой костюм так: «У нас было то же самое, что и в Дешовках, но вот…» и дальше шло перечисление различий: больше красного, например, или больше кружева.
Так, в Березичах и Клюксах такие же фартуки, но орнамент уже другой. Или кружева вместо оборок. Или оборки в сборочку. Еще: если в классической дешовской манишке на рукаве пять полос орнамента, то в Клюксах появилась вышивка по всему рукаву мелким узором. А вот дешовские мне возмущенно говорили, что это – аляписто, и вообще у них в деревне так не принято. Или позумент – головной убор. Везде «налобник», а в Дешовках – «позумент»: даже названия разные.
Вообще, Дешовки – деревня, которая дольше всех придерживалась своих традиций, и строже всех за ними следила.
И по всей видимости в окрестных деревнях при шитье женской одежды за образец брали именно костюм Дешовок. Вероятно, что когда украинские переселенцы приехали в наш край, то всех впечатлили своими нарядами. А вот сами жители Дешовок никогда не скажут, что их костюм похож на костюм другой деревни».
Даша Чумаченко, ученица четвертого класса: «Я полгода занимаюсь в детском вокальном коллективе «Забавушка». Еще посещаю музыкальную школу: мне нравится играть на фортепиано. В кружок пения я пошла, потому что обожаю петь и люблю русские народные песни. Многие из них спокойные и душевные и хорошо передают настроение.
Когда надеваю русский костюм, мне в нем удобно. В обычной жизни его сложно носить, он больше для праздника подходит: очень красивый, украшенный бусами, лентами и вышивкой. Из всего костюма мне нравится сарафан, фартук и кокошник. В этом наряде кокошник моей сестры Лены. Ей двадцать лет, и она тоже поет в Дешовском хоре.
Мы часто выступаем на концертах в школе и в домах культуры. Когда я вырасту, мечтаю учить детей петь и сохранять традиции народного пения, нашу культуру».
Елена Чумаченко, студентка «Калужского областного колледжа культуры и искусств»: «У нас семейная традиция народного пения. С первого класса я пела в «Забавушке» при школе. В 10 классе пригласили в Дешовский народный хор. Уже шестой год пою в нем и рада такой возможности! Дополнительно я поступила на «Сольное и хоровое народное пение» – получать образование, которое мне необходимо. В будущем мечтаю тоже собрать хор.
Меня привлекает любовь к сцене и возможность доносить до зрителей песни, зародившиеся давно и передаваемые из поколения в поколение. Наш руководитель – Ирина Александровна учит, что в каждое слово нужно вживаться: ты поешь про Родину и в мыслях ее представляешь. Или о маме – вспоминаешь эмоции, связанные с ней. Поэтому после концертов слушатели говорят: «Вот это – сила, это голос!»
Когда я в русском костюме, приходят мысли о том, какие они были, кто в них ходил: наши деревенские бабушки – хранительницы традиций, героини, труженицы, которые все вынесли на своих плечах, все выдержали.
У меня костюм старинный, бабушкин. Я его храню. В нем пела и моя тетя, Расстригина Светлана Николаевна, ее дочь. Он станет основой для концертных костюмов, ведь здесь вышивка: розы, маки, узоры, которая о многом поведает.
Конечно, девушка в народном костюме сразу обращает на себя внимание: она прекрасно смотрится в нем и выглядит настоящей русской красавицей.
Светлана Виноградова, учитель начальных классов козельской 4-ой школы: «Я связана с народным пением с 1994 года – сначала Ирина Фаронова вела у нас в школе хор. Затем я продолжила заниматься в Дешовском хоре.
У меня трое детей: сыновьям – 9 и 12 лет, а дочери – 16. Она также ходила сюда, мы пели с ней вместе. А ребята периодически выступают.
Мне нравится народный костюм: он имеет будто магическую силу, ведь это наши корни и никуда от них не денешься. Смотришь в зеркало – ты совсем другая. И понимаешь, что так должна выглядеть женщина – нарядной и красивой.
Женщина – хранительница всего. Но сейчас все выстроено так, чтобы мужчину извести как сам тип. За хорошим мужем женщина отдыхает, но понимает свои задачи. Современная женщина – рабочая лошадь, на которую взвалены и дети, и работа, и муж со всеми проблемами. Но ей ни в коем случае нельзя забывать, кто она.
Для меня народное творчество – это, прежде всего, пример детям. Хочется нести хорошее и что-то вложить в них: патриотизм присутствует на всех моих уроках, и я надеюсь, что Россия «вспрянет ото сна».
Мы передаем традиции, начиная с колыбельных, которые поют мамы. Это не старомодно, а воспитание слуха, культуры, гармонии. Ребенок разберется в потоках моды, новых веяний, он будет лелеять внутри то, что получил в младенчестве: искать те звуки, которые слышал, и передавать своим детям. Я вижу это по своей дочери. И понимаю, что я не зря прожила это время.
Русская деревня не умрет никогда. Испокон веку на русский народ пытались влиять, но у нас крепкие устои: с нами ничего не сделают. Культуру и самобытность, наше видение мира никто не сможет истребить. Чтобы нам не навязывали, мы разберемся, что лучше для нас. Это внутри заложено, и это наш стержень».
Ирина Фаронова, руководитель Дешовского народного хора с 1979 года, заслуженный работник культуры России: «Когда выхожу на сцену, даже если себя плохо чувствую, сразу про все забываю: совершенно все другим становится. Уже живешь в песне: плясовая если, значит пляшешь, лирическая, значит надо погрустить. Стараемся выступать достойно, чтобы это было красиво, от души. Песня «Бежит река, в тумане тает» почему-то мне на сердце легла. И все знают, что она моя любимая. В ней словно моя жизнь протекает, похожа она на нее.
Раньше на праздники в деревне всегда были слышны песни: то там, то здесь. Люди собирались, отмечали и начинали петь. Или ехали с дойки доярки, ехали с сенокоса или в поле работать и обязательно пели. Женщины много работали, но жили с песней. А сейчас это ушло.
Мы раньше собирали песни в Березичах, в Клюксах. Сейчас бабушек-хранительниц народного творчества уже не осталось. Но что-то от них сохранилось у нас.
Наши певуньи, кому сейчас по 50 лет, ко мне еще девчушками ходили в детский ансамбль, потом их детки. Конечно, до последнего мы будем стараться чтить и сохранять русскую народную песню. Наше народное пение именно такое, какое было в Дешовках. Нам часто говорят, что «у вас звук от земли прям откуда-то идет». Когда все пятнадцать участниц собираются – от 20 до 70 лет, то звук совсем другой, в полную силу слышны хорошие, сильные, колоритные голоса.
Для меня облачение в народный костюм всегда приятно, празднично, достойно его несешь и чувствуешь что-то исконно русское. Оденешься, посмотришь на себя и на душе хорошо».
Над проектом работали:
Авторы: Наталия Шеховцова, Анастасия Королева
Фотограф: Василий Батурин
Модели: Ирина Фаронова, Светлана Виноградова, Елена и Дарья Чумаченко
Дизайн проекта: Анастасия Щецинская
Корректор: Елена Глазунова
Благодарим за помощь в съемках, а также за предоставление нам материалов и народных костюмов: заведующую музейно-выставочным отделом Сосенского культурно-досугового центра «Прометей» Галину Николаевну Кузнецову, КДО деревни Дешовки, руководителя Дешовского народного хора Ирину Александровну Фаронову.
Ваш комментарий будет первым