Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

О  русском  языке

В произведениях классиков отечественной литературы подчеркиваются богатство и совершенство русского языка, его преимущество перед европейскими языками, отмечаются такие характерные черты  русского языка, как любовь к Родине, гражданственность, неразрывная связь с народом.

Ещё Михаил Васильевич Ломоносов отмечал, что русский язык по своему могуществу имеет такую красоту и силу, что он ни единому европейскому не уступает. Нам памятны слова Ивана Сергеевича Тургенева о великом, могучем, правдивом и свободном русском языке, а также призыв писателя беречь чистоту языка, как святыню. Ведь он не просто средство общения, а часть национальной культуры, истории и идентичности народа.

     Русский язык – один из наиболее развитых языков мира, об этом говорит разнообразие его словарного состава. Причём богатство русского языка проявляется не столько в огромном количестве слов, сколько в их многозначности и смысловой насыщенности, что выражается в разнообразии на различных языковых уровнях: лексическом, фонетическом, грамматическом и стилистическом.     

     Язык – это величайшая человеческая ценность и, безусловно,  надо охранять его, как охраняются, например, памятники культуры. Русский язык нужно беречь и потому, что он является таким же символом нашей страны, как гимн и государственный флаг. Однако это не означает статичности русского языка и неизменности его состояния: он постоянно развивается и приспосабливается к современным реалиям и потребностям. Важно только сохранять уникальные черты русского языка, его самобытность, точность и выразительность и не допускать размывания от неоправданного иностранного заимствования. Чрезмерное использование иностранных слов (особенно англицизмов) ведёт к засорению языка, вытеснению исконно русских слов, что в итоге затрудняет понимание и чрезвычайно его обедняет. 

     В Конституции нашей страны русский язык закреплён как язык государствообразующего народа. Органы власти обеспечивают защиту и поддержку языка, а также право граждан на пользование им. В июне 2025 года Государственная Дума Российской Федерации (ГД РФ) приняла Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные государственные акты РФ» (Закон о защите русского языка). А 11 июля 2025 года Президент Владимир Путин подписал указ об утверждении основ государственной языковой политики, где среди прочего ставится задача сократить использование иностранных слов, имеющих аналоги в русском языке и неоправданное применение в официальном общении иностранных слов. И будем надеяться, что эти решения положат предел тому часто необоснованному насыщению русского языка англоязычными словами, что стало особенно заметным в последние годы. Но это будет реально лишь при условии неукоснительного выполнения требований закона, в том числе и чиновниками на всех уровнях.  

       Приходится констатировать, что массовое внедрение иностранных слов на пространстве Российской Федерации происходило при попустительстве тех структур, которые и призваны были ограждать русский язык от необоснованного проникновения в него иноязычных терминов, аналоги которым у нас уже существовали. Однако условия российской действительности периода 1990-х годов – сокращение расходов на науку и образование, штата редакторов, призванных следить за происходящими изменениями в языковой сфере, а значит, и отсутствие необходимых рекомендаций, в том числе для средств массовой информации и др. – всё это привело к такому состоянию, которое теперь требует исправления.    

       И действительно, зачем нам новые термины, если мы прекрасно обходимся своими родными или давно уже укоренившимися в русском языке, пусть и когда-то чужеземными словами. Примеров необоснованного заимствования можно приводить немало. Так, например, англицизм «тренд» означает «направление, путь», «каршеринг» – «прокат», «коуч» – «тренер, педагог, учитель», «компетенции» – «знания, умения, навыки», «бонус»  – «выгода, премия»  и так далее. В связи с этим, вспоминается недавняя беседа по «Радио России» одного журналиста с работником системы образования, когда обе стороны никак не могли выбраться из плена слова «тьютор», так и не произнеся слов «воспитатель, наставник», которые как раз и подходили по смыслу. Думается, что и сами учителя не в восторге от замен такого рода, но в официальные документы когда-то было внедрено (без какого-либо разбора и тщательного анализа) множество заимствований и от них теперь нелегко освободиться.

       Вот и получается, что, например, без слов «локация» и «функционал», часто применяемых не по назначению (а то и без понимания, что они означают), отныне не могут  обойтись в радио- и телеинтервью. А как же мы раньше-то без этих слов обходились? Ведь ещё совсем недавно эти слова в разговорной речи у нас не звучали, но фабрики и заводы располагались там, где им и надлежало быть, поезда прибывали туда, куда им надо, а руководители вовремя принимали входившие в круг их обязанностей важные решения. Слову «фейк» можно подобрать много подходящих под ситуацию названий: «неправда, обман, ложь, враньё». А вместо навязанного нам и вроде бы приятного на слух словечка «буллинг» (сходного по звучанию со словом «боулинг» –  игрой в шары-кегли) – гораздо лучше доходящее до сознания людей, особенно учителей и учеников, наше исконное слово «травля» — как издевательство над человеком. Для русскоязычных людей оно мгновенно сообщает о чьём-то неблагополучии и взывает о помощи.

       По меньшей мере вызывает недоумение частое употребление слова «коллаборация» вместо привычного, давно устоявшегося и много нам говорящего слова «сотрудничество». Оно подразумевает кооперацию и взаимодействие в трудовом процессе, в то время как  «коллаборационизм» напоминает о предательстве и взаимодействии с врагом в военное время.  

       Поспешное включение в речь иноязычных слов, иногда и без понимания их значения, часто связано со стремлением человека показаться современным, что, впрочем, не всегда удаётся, а то и выглядит просто смешным. И поневоле приходишь к мысли об абсурдности ситуации, когда мы с необыкновенной лёгкостью, чуть ли не радуясь, впускаем в свой язык слова, надобности в которых не испытываем. Порою кажется, что нередко мы даже спешим ввести в свою речь услышанные новые иностранные слова (боясь, видимо, прослыть несовременным, а фактически участвуя в засорении родного языка), нисколько не задумываясь над тем, а есть ли в этом необходимость. Так, вдруг ни с того ни с сего, у нас получило распространение доселе неизвестное слово «кэш», означающее «наличные деньги». Ну и какая такая необходимость менять звонкое и привычное слово «наличность» на глухое по звучанию и невнятное по произношению иностранное слово, которое разве что напоминает нам возглас «кыш», когда мы хотим отделаться от того, что нам мешает: например, от голубей, кур и прочего. Похожая ситуация с чуждым русскому языку словом «кэшбэк», что означает «возврат денег», «скидку». И несть числа подобным примерам.  

       Однако легко впустить иностранные термины в русскую речь, но гораздо труднее вернуть ситуацию назад. Вот это и должно стать заботой органов просвещения, а также учреждений средств массовой информации. И надо понимать, что до тех пор, пока требования Закона о защите русского языка не будут выполняться всеми и на разных уровнях, никакого улучшения мы здесь не получим. Привожу сравнительно недавний пример. 2 февраля 2026 года по радио России в новостных программах без всякого пояснения многократно повторяли, я полагаю, незнакомое многим слушателям слово «бан»: Президент ФИФА Инфантино призывал «снять бан с российских команд». Ну и какая необходимость внедрения в нашу лексику слова «бан», если в русском языке уже давно есть помогающее понять данную фразу слово «запрет», и где тут уважение к слушателям и следование предписаниям Закона?    

       Официально в России в соответствии с принятыми решениями в публичном пространстве продолжают вводиться ограничения по использованию иностранных слов. Так, с 1 марта 2026 года информацию на вывесках, указателях, табличках предписано выполнять на русском языке, а иностранный язык может использоваться только в качестве дублирующего. И это надо приветствовать и надеяться на неукоснительное исполнение Закона в защиту русского языка, чтобы не довести страну до такого положения, когда, оглянувшись вокруг и увидев  везде вывески на иностранном языке, не задашь себе вопрос — а в какой стране ты живёшь? Подобное состояние особенно актуально для Москвы и других больших городов.

       В малых городах России, в том числе и в Козельске, ситуация иная, здесь лучшее понимание важности защиты традиционных ценностей и их соблюдения. Весьма показательно, что и гости нашего города, словно чувствуя настрой козельчан, не обходят стороной вопрос о положении русского языка в стране. Это можно видеть, например, в выступлениях докладчиков на Достоевских чтениях 2025 года. А выступивший в Козельске 9 августа 2025 года на открытии памятника «Писательская рота» ответственный секретарь секретариата правления Союза писателей России Николай Фёдорович Иванов доложил жителям города, что «на СВО не прижилось ни одно иностранное слово…, поэтому и слово «Победа» тоже будет написано по-русски».     

       Русский язык надо защищать также от искажений в произношении, в том числе в радио- и телевещании. Следует заметить, что даже дикторы центральных каналов не всегда справляются, в частности, со склонением числительных, а уж от многих гостей этих передач редко можно услышать грамотное падежное склонение указанных слов (чем не предмет повышенного внимания  учителей в школьном преподавании русского языка). И очень важно, чтобы на федеральных, государственных каналах звучала эталонная речь, как это и было в советский период.

      Особая защита русскому языку требуется от ненормативной лексики,  нецензурных слов и выражений, то есть от всего того, что обедняет и выхолащивает его душу. Церковь считает сквернословие антимолитвой, словесным грехом, так что любителям нецензурных слов и выражений впору бы задуматься об ответственности за свои прегрешения не только перед людьми. Святейший Патриарх Кирилл назвал сквернословие «духовной отравой современного  общества». Борьба с этим негативным явлением предстоит немалая. И что особенно тревожно и даже позорно – ненормативная лексика проникла и в школы. Ставшие широко известными в последнее время резонансные случаи недостойного поведения школьников, нецензурно оскорблявшие учителей, да ещё во время урока и при негласном одобрении практически всего класса, красноречиво свидетельствуют о том, что болезнь зашла слишком далеко, чтобы продолжать не обращать на неё внимания. А само распространение такого негативного явления – это следствие нашего встраивания в глобальную западную массовую культуру, когда фактически была легализована нецензурная лексика на сценах и экранах. В 1990-е годы мы, можно сказать, добровольно и бесконтрольно впустили к себе эти «прелести» поп-культуры и теперь пожинаем плоды своего, прямо скажем, неразумного поведения. И что особенно печально: почему-то не слышно голоса официальных структур о недопустимости сквернословия в театральных представлениях.  

        И как тут не вспомнить ситуацию советского времени, когда подобного позорного явления и близко не было. Не могло его быть и в школе при том высоком положении, которое занимал в обществе учитель с его полномочиями в воспитании. Тогда система оценки по поведению учащихся в школе по пятибалльной системе не вызывала возражений ни с какой стороны, а для её введения не требовалось ни организовывать дискуссии, ни проводить эксперименты. И, действительно, нетрудно ведь понять, что ненормативная лексика – это антикультура, разрушение культуры, её антипод.  Мат – это оскорбление, это то, что загрязняет душу и растлевает русскую культуру. У государства и общества должно быть чёткое понимание, что это публично порицается и что это нельзя впускать в область образования, культуры и особенно детства, что само это явление надо полностью исключить из публичной сферы. И очень хорошо, что мы подошли, наконец, к пониманию необходимости восстановления авторитета педагога не только в системе образования, но и в общественном сознании.        

      Понятно, что начинать исправлять положение с употреблением в речи ненормативной лексики надо с семьи. Правда, иногда раздаются голоса, что без крепких слов и выражений в каких-то ситуациях русский человек не может обойтись. Но это лукавство, достаточно взглянуть вокруг себя, вспомнить жизнь и быт своей семьи, семей своих родных и многих друзей и понять, что подобные слова у многих никогда не входили в обиход. Да они ничем и не помогают человеку, а только свидетельствуют о скудости его словарного запаса, раз он не может выразить свои эмоции другим способом. И ведь родителям нетрудно понять, какой ущерб они наносят детям, их психике, если, не сдерживаясь, сами и при детях произносят бранные слова, оскорбляющие человеческое достоинство. Подобный пример старших членов семьи потом непременно отзовётся и негативно проявится в их детях, ведь матерщина при детях – это развращение малолетних. Если же в семье детям будет привито чувство неприятия ненормативной лексики, то у них уже сформируется защита от неблагоприятной ситуации, которая могла бы когда-то возникнуть. И ведь в арсенале родителей есть много способов воздействия на поведение своих отпрысков: от привития им чувства стыда за употребление непотребных слов до категорического запрета на их произнесение (думаю, что прав на это у родителей никто не отменял). Представляется также чрезвычайно важным  возвысить голос средств массовой информации, работников учреждений культуры и образования, учителей школ, в целом широкой общественности за сохранение самобытности русского языка, освобождения его от засорения и от всего того, что недопустимо в цивилизованном  общении между людьми.  

        При необходимости школа вправе применять строгие меры к тем, кто посягает на чистоту русского языка. А поможет учительским коллективам в этом важном деле российское законодательство, в соответствии с ним «публичное произнесение нецензурной брани приравнивается к мелкому хулиганству, ответственность за которое предусмотрена статьей 20.1 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации».  

        Ежегодно 3 февраля в России и других странах отмечается необычная дата –  Всемирный день борьбы с ненормативной лексикой. Его цель – привлечь внимание к проблеме использования нецензурных выражений в повседневной речи и напомнить о важности грамотного, уважительного, культурного общения. И хотя точной даты, когда впервые начали отмечать этот День, не установлено, предполагается, что мероприятия, приуроченные к данному празднику, стали проводить с начала XXI века.   

В.Г. Тимошин,


Почётный гражданин города Козельска

Фото из архива редакции

Поделись с друзьями:
Новости
Сайт использует IP адреса и cookies (куки файлы), сервис Яндекс.Метрика, а также данные геолокации Пользователей сайта. Оставаясь на сайте, я соглашаюсь с Политикой конфиденциальности и обработки персональных данных и cookie
СОГЛАСЕН